拾久 - 雙井
米其林一星“新京菜”——拾起久遠(yuǎn)的味道
拾久——拾起久遠(yuǎn)的味道,很多人的久遠(yuǎn)味道是兒時(shí)家的味道,有煙囪、漏光的屋頂、陽(yáng)光、樹(shù)葉、剪影......拾久運(yùn)用了建筑設(shè)計(jì)的手法,充分利用自然光為室內(nèi)的陳設(shè)帶來(lái)了更多語(yǔ)言。自然光投射在各種肌里墻面時(shí),隨著時(shí)間的流逝、光影的變幻、食客的移步換影,每個(gè)有陽(yáng)光投射的角落,所呈現(xiàn)的各種不同的光線(xiàn)效果,形成一個(gè)變幻莫測(cè)的自然藝術(shù)館,也是工業(yè)風(fēng)與藝術(shù)體系交織的藝術(shù)坐標(biāo)。
Shi Jiu - picking up the long-term taste. For many people, their long-term taste is the memory of childhood home, where were chimneys, light leaking roofs, sunlight, leaves, silhouettes... Shi Jiu used architectural design techniques, making full use of the natural light to bring more language into the interior furnishings.When the natural light is projected on the different textures of walls, with the passing of time,it presents various effects, forming a changeable natural art gallery when you walk through. It is the artistic coordinate of industrial style and art system.
大廳為挑空架構(gòu),紅磚墻面做底,圍合、半圍合隔斷夾雜在空間中,木美家具的“鴨舌椅”,各按其位置放于餐桌之間,兩色交替,空間色彩立即就豐富了許多。墻面兩側(cè)放置了藝術(shù)雕塑與藝術(shù)掛畫(huà), “美食與藝術(shù)共賞”。大廳中間有一條艷麗的愛(ài)馬仕大道,晝夜隨著光線(xiàn)的變化,潛移默化的發(fā)生著改變,亦深亦淺,散發(fā)著文藝氣息,又呼應(yīng)天窗外的月光與繁星。“大道”的設(shè)計(jì)讓人仿若走在頒獎(jiǎng)典禮的紅毯上,充滿(mǎn)就餐的儀式感,讓每位食客記憶猶新。愛(ài)馬仕大道是源自代代相傳的馬賽磚,色調(diào)艷麗兼穩(wěn)重,質(zhì)感絲滑,顆顆可做藝術(shù)品。
The hall is of empty structure with exposed red brick walls as the base. Enclosed and semi enclosed partitions are mixed in the space. The first episode “Duck Tongue Chair” of Maxmarko furniture is placed between the dining tables orderly. The color of the the space is also enriched immediately.On both sides of the wall, there are art sculptures and hanging paintings, "enjoy food and art together". There is a gorgeous Hermes Avenue in the middle of the hall. With the changes of light day and night, it is changing imperceptibly, giving off the flavor of literature, and echoing the moonlight and stars upon the sky. The "Avenue" makes people feel like walking on the red carpet of the award events, which is full of ceremony feelings.Hermes Boulevard is a mosaic brick from generation to generation. It has gorgeous and stable colors, silky texture and can be used as art works.
懸掛的水晶燈將視覺(jué)點(diǎn)轉(zhuǎn)向挑出的建筑體塊,二層是掛有紅色當(dāng)代吊燈的“房子造型”包間。包間內(nèi)墻面各具不同,皮雕、仿古窗、與建筑的凹洞都匯聚于此。走出建筑,歸于竹林間,輕踩幾步便可到達(dá)前樓。前樓一層為酒吧區(qū)、二層為餐飲區(qū),也可容納40人做為中型派對(duì)區(qū)。松柏卵石交底在此。
The crystal lights hanging there,turn the visual center to the jumped out building block. The second floor’s compartment has the shape of "a house" with red contemporary chandeliers. The walls are all different, leather carvings, antique windows and the concave holes, etc. Walk out of the building and step in the bamboo forest. With few steps, you are at the front door. There is a bar at the first floor and a catering area at the second floor, which provided a 40 people’s party space, with disclosure of pine, cypress and pebble here.
________________________________________
項(xiàng)目名稱(chēng):拾久
項(xiàng)目地點(diǎn):北京市朝陽(yáng)區(qū)東三環(huán)中路61號(hào)麥樂(lè)迪對(duì)面
項(xiàng)目面積:900㎡
設(shè)計(jì)公司:劉道華建筑設(shè)計(jì)事務(wù)所
掃描二維碼分享到微信